Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 14: 31 |
2000 Jesus sträckte genast ut handen och grep tag i honom. ”Du trossvage”, sade han. ”Varför tvivlade du?” | reformationsbibeln Men när han såg hur stark vinden var, blev han rädd och började sjunka. Han ropade och sa: Herre, rädda mig. | folkbibeln Genast räckte Jesus ut handen och grep tag i honom och sade: "Så lite tro du har! Varför tvivlade du?” |
1917 Och strax räckte Jesus ut handen och fattade i honom och sade till honom: ”Du klentrogne, varför tvivlade du?” | 1873 Och straxt räckte Jesus ut handena, och fattade uti honom, och sade till honom: O du klentrogne, hvi tviflade du? | 1647 Chr 4 Oc JEsus udracte strax sin haand / oc tog fat paa hannem / oc siger til hannem / oc du lidet troendis / Hvi tvilde du? |
norska 1930 31 Og Jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: Du lite troende! hvorfor tvilte du? | Bibelen Guds Ord Og straks rakte Jesus ut hånden Sin og grep ham, og Han sa til ham: "Du lite troende, hvorfor tvilte du?" | King James version And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? |
14:22 - 32 3SM 105.4, 106.3 14:22 - 33 DA 377-82, 809, 819; ML 336; SC 82; TDG 110 14:24 - 31 RC 356 14:28 - 33 COL 387; Ed 88-9; 2SM 235; 2T 273; 4T 558; TM 93 14:30, 31 OHC 177.4 14:31 CC 310.1; AG 109.1; HP 295.2; RC 354.5; 3SM 150.2; 2SG 244; TMK 22, 228.1; VSS 325.1 info |