Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 3: 5 |
2000 Och om vår orättfärdighet skall bevisa Guds rättfärdighet, vad innebär då detta? Är kanske Gud mänskligt talat orättvis när han låter sin vrede drabba oss? | reformationsbibeln Men om vår orättfärdighet får GudS' rättfärdighet att framstå mycket klarare, vad ska vi då säga? Är Gud orättfärdig som låter vreden komma? Jag talar på ett mänskligt sätt. | folkbibeln Men om vår orättfärdighet visar Guds rättfärdighet, vad skall vi då säga? Inte kan väl Gud, som straffar i sin vrede, vara orättfärdig - jag talar som människor tänker? |
1917 Men är det nu så, att vår orättfärdighet tjänar till att bevisa Guds rättfärdighet, vad skola vi då säga? Kan väl Gud, han som låter vredesdomen drabba, vara orättfärdig? (Jag talar såsom vore det fråga om en människa.) | 1873 Är det nu så, att vår orättfärdighet prisar Guds rättfärdighet; hvad vilje vi säga? Är då Gud orättfärdig, som vredgas deröfver? Jag talar efter menniskosätt. | 1647 Chr 4 Men dersom vor uretferdighed prjser Guds Retfærdighed / hvad ville vi sige? Mon Gud være uretferdig / ad hand fører Vreden ofver os? (Jeg taler saa efter Menniskelig vjs.) |
norska 1930 5 Men dersom vår urettferdighet viser Guds rettferdighet, hvad skal vi da si? Er vel Gud urettferdig når han fører sin vrede over oss? Jeg taler på menneskelig vis. | Bibelen Guds Ord Men dersom vår urettferdighet framhever Guds rettferdighet, hva skal vi da si? Er Gud urettferdig, Han som lar vreden komme? Jeg taler nå bare på menneskelig vis. | King James version But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man) |