Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 3: 12 |
2000 Alla har vikit av, alla är fördärvade. Ingen finns som gör det goda, ingen enda. | reformationsbibeln Alla har avvikit, alla har blivit odugliga. Ingen finns som gör det goda, inte en enda. | folkbibeln Alla har avvikit, alla har blivit fördärvade. Ingen finns som gör det goda, inte en enda.* |
1917 Nej, alla hava de avvikit, allasammans hava de blivit odugliga, ingen finnes som gör vad gott är, det finnes ingen enda. | 1873 Alle hafva afvikit; allesamman äro onyttige vordne; ingen är som godt gör; icke till en. | 1647 Chr 4 Alle ere afvigede / de ere tilsammen blefne uduelige / Der er ingen som giør got / der er icke end een. |
norska 1930 12 alle er avveket; alle til hope er de blitt uduelige; det finnes ikke nogen som gjør godt, det finnes ikke en eneste. | Bibelen Guds Ord De har alle bøyd av. Alle sammen er de blitt fordervet. Det er ingen som gjør godt, nei, ikke én eneste. | King James version They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one. |
COL 189; 1SM 320 info |