Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 4: 2


2000
Om han blev rättfärdig genom gärningar har han något att vara stolt över. Men inte inför Gud.
reformationsbibeln
För om Abraham blev rättfärdig genom gärningar, då har han nagot att berömma sig av. Men inte inför Gud.
folkbibeln
Om Abraham förklarades rättfärdig på grund av gärningar, då har han något att berömma sig av - men inte inför Gud.
1917
Om Abraham blev rättfärdig av gärningar, så har han ju något att berömma sig av. Dock icke inför Gud.
1873
Det säge vi: Är Abraham rättfärdig vorden af gerningarna, så hafver han det han må berömma sig af; men icke för Gudi.
1647 Chr 4
Thi dersom Abraham er retfærdiggiord af Gierninger / da hafver hand roos / men icke for Gud.
norska 1930
2 For blev Abraham rettferdiggjort av gjerninger, da har han noget å rose sig av. Men det har han ikke for Gud;
Bibelen Guds Ord
For dersom Abraham ble rettferdiggjort av gjerninger, har han jo noe å rose seg av, men ikke for Gud.
King James version
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.

danska vers      


COL 401   info