Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 4: 2 |
2000 Om han blev rättfärdig genom gärningar har han något att vara stolt över. Men inte inför Gud. | reformationsbibeln För om Abraham blev rättfärdig genom gärningar, då har han nagot att berömma sig av. Men inte inför Gud. | folkbibeln Om Abraham förklarades rättfärdig på grund av gärningar, då har han något att berömma sig av - men inte inför Gud. |
1917 Om Abraham blev rättfärdig av gärningar, så har han ju något att berömma sig av. Dock icke inför Gud. | 1873 Det säge vi: Är Abraham rättfärdig vorden af gerningarna, så hafver han det han må berömma sig af; men icke för Gudi. | 1647 Chr 4 Thi dersom Abraham er retfærdiggiord af Gierninger / da hafver hand roos / men icke for Gud. |
norska 1930 2 For blev Abraham rettferdiggjort av gjerninger, da har han noget å rose sig av. Men det har han ikke for Gud; | Bibelen Guds Ord For dersom Abraham ble rettferdiggjort av gjerninger, har han jo noe å rose seg av, men ikke for Gud. | King James version For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God. |
COL 401 info |