Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 4: 10 |
2000 Och när skedde det, före eller efter omskärelsen? Före, inte efter. | reformationsbibeln Hur blev den då honom tillräknad? När han var omskuren, eller när han var oomskuren? Inte som omskuren, utan som oomskuren. | folkbibeln När blev den tillräknad honom? Sedan han blivit omskuren? Nej, det skedde medan han ännu var oomskuren. |
1917 Huru blev den honom då tillräknad? Skedde det sedan han hade blivit omskuren, eller medan han ännu var oomskuren? Det skedde icke sedan han hade blivit omskuren, utan medan han ännu var oomskuren. | 1873 Huru blef hon honom då tillräknad? När han var i omskärelsen, eller när han var i förhudene? Icke i omskärelsen, utan i förhudene. | 1647 Chr 4 Oc hand annammede omskærelsis Tegn / Troens retfærdigheds besegling / som var i Forhuden / saa ad hand skulde være alle deres Fader / som troe i Forhuden / ad retfærdighed skulde dem oc tilregnis: |
norska 1930 10 hvorledes blev den da tilregnet ham? da han var omskåret, eller da han hadde forhud? Ikke da han var omskåret, men da han hadde forhud, | Bibelen Guds Ord Når ble den da tilregnet ham? Da han var omskåret eller uomskåret? Ikke da han var omskåret, men mens han var uomskåret. | King James version How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. |