Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 6: 22 |
2000 Nu däremot, när ni blivit fria från synden men är slavar under Gud, blir frukten ni skördar helighet och till slut evigt liv. | reformationsbibeln Men nu, då ni befriats från synden och blivit Guds tjänare, blir er frukt att ni helgas och till slut får evigt liv. | folkbibeln Men nu, då ni befriats från synden och blivit Guds slavar, blir frukten att ni helgas och till slut får evigt liv. |
1917 Men nu, då I haven gjorts fria ifrån synden och blivit Guds tjänare, nu skörden I frukten av detta: I varden helgade; och änden bliver att I undfån evigt liv. | 1873 Men nu, medan I ären frie vordne ifrå syndene, och vordne Guds tjenare, hafven I edor frukt, att I helige varden; och till ändalykt, evinnerligit lif. | 1647 Chr 4 Men nu j ere frj giorde fra Synden / oc ere blefne Guds Tienere / Da hafve j eders Fruct / til helliggiørelse / men enden det ævige Ljf. |
norska 1930 22 Men nu, da I er frigjort fra synden og er trådt i Guds tjeneste, har I eders frukt til helliggjørelse, og til utgang et evig liv. | Bibelen Guds Ord Men nå, siden dere er blitt satt fri fra synden og er blitt tjenere for Gud, da høster dere frukt som fører til hellig-gjørelse, og målet er evig liv. | King James version But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. |
6BC 1076;1T 289;2T 239,488, 551;3T 538 info |