Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 8: 26


2000
På samma sätt är det när Anden stöder oss i vår svaghet. Vi vet ju inte hur vår bön egentligen bör vara, men Anden vädjar för oss med rop utan ord,
reformationsbibeln
Och på samma sätt hjälper också Anden oss i våra svagheter. För vi vet inte vad vi ska be om såsom vi borde, men Anden själv går i förbön* för oss med suckar som inte kan uttryckas i ord.
folkbibeln
Så hjälper också Anden oss i vår svaghet. Ty vi vet inte vad vi bör be om, men Anden själv ber för oss med suckar utan ord,
1917
Så kommer ock Anden vår svaghet till hjälp; ty vad vi rätteligen böra bedja om, det veta vi icke, men Anden själv manar gott för oss med outsägliga suckar.
1873
Sammaledes hjelper ock Anden våra skröplighet; ty vi vete icke hvad vi skolom bedja, såsom det bör sig; utan sjelfver Anden manar godt för oss, med osägeliga suckan.
1647 Chr 4
Disligest saa kommer oc Aanden vore Skrøbeligheder til hielp. Thi vi vide icke / hvad vi skulle bede om / efter som det sig bør / men Aanden self traader frem for os / me usigelige Sucke.
norska 1930
26 Men i like måte kommer også Ånden vår skrøpelighet til hjelp; for vi vet ikke hvad vi skal bede om, slik som vi trenger det; men Ånden selv går i forbønn for oss med usigelige sukk,
Bibelen Guds Ord
På samme måten hjelper også Ånden oss i våre svakheter. For vi vet ikke hva vi skal be om slik vi burde. Men Ånden Selv går i forbønn for oss med sukk som ikke kan uttrykkes med ord.
King James version
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

danska vers      


5BC 1078;6BC 1077-8;CH 380; COL 147; Ed 263;FE 242;MH 229(GW 217);4T 67   info