Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 9: 3 |
2000 Jag skulle önska att jag själv fördömdes och skildes från Kristus om det kunde hjälpa mina bröder och stamfränder. | reformationsbibeln För jag skulle önska att jag själv vore förbannad från Kristus för mina bröders skull, mina landsmän efter köttet, | folkbibeln Jag skulle önska att jag själv vore fördömd och skild från Kristus i mina bröders ställe - mina landsmän efter härstamning. |
1917 Ja, jag skulle önska att jag själv vore förbannad och bortkastad från Kristus, om detta kunde gagna mina bröder, mina fränder efter köttet. | 1873 Ty jag hafver sjelfver önskat mig bortkastad ifrå Christo, för mina bröders skull, som mig köttsliga skylde äro; | 1647 Chr 4 Thi jeg vilde ynske self ad være en forbandet Ting fra Christo / for mine Brødre / (som ere) mine Frender efter Kiødet: |
norska 1930 3 For jeg vilde ønske at jeg selv var forbannet bort fra Kristus for mine brødre, mine frender efter kjødet, | Bibelen Guds Ord For jeg kunne ønske at jeg selv var forbannet bort fra Kristus for mine brødres skyld, mine landsmenn etter kjødet, | King James version For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: |
AA 374 info |