Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 9: 7 |
2000 och inte heller är alla Abrahams efterkommande hans barn. Det heter ju: Det är Isaks ättlingar som skall föra ditt namn vidare, | reformationsbibeln Inte heller är de alla barn, därför att de är Abrahams säd*, utan genom Isak ska säd uppkallas efter dig. | folkbibeln och inte heller är alla Abrahams efterkommande hans barn. Nej, Isaks efterkommande skall räknas som dina barn.* |
1917 Ej heller äro de alla ”barn”, därför att de äro Abrahams säd. Nej, det heter: ”Genom Isak är det som säd skall uppkallas efter dig.” | 1873 Icke äro de heller alle söner, att de äro Abrahams säd; utan i Isaac skall dig kallas säden; | 1647 Chr 4 Ey heller fordi de ere Abrahams Sød / ere alle Børn: Men Sæden skal kaldis dig Jsaac: |
norska 1930 7 heller ikke er alle, fordi de er Abrahams ætt, derfor hans barn; men: I Isak skal det nevnes dig en ætt, | Bibelen Guds Ord og de er heller ikke alle barn selv om de tilhører Abrahams etterkommere. Men: I Isak skal din ætt bli kalt. | King James version Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called. |