Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 9: 8


2000
det vill säga: inte alla de barn som han blev upphov till är barn som Gud har gett honom; det är löftets barn som räknas som hans efterkommande.
reformationsbibeln
Det vill säga: Guds barn är inte de som är barn efter köttet, utan de som är barn efter löftet, de räknas som säd.
folkbibeln
Det vill säga: Guds barn är inte de som är barn genom naturlig härkomst, men löftets barn räknas som hans efterkommande.
1917
Detta vill säga: Icke de äro Guds barn, som äro barn efter köttet, men de som äro barn efter löftet, de räknas för säd.
1873
Det är: Icke äro de Guds barn, som äro barn efter köttet, utan de som äro barn efter löftet, de varda räknade för säd.
1647 Chr 4
Det er / disse re icke Guds Børn / som ere Kiødsens børn: Men Forjettelsens Børn regnis til Sæden.
norska 1930
8 det er: ikke kjødets barn er Guds barn, men løftets barn regnes til ætten;
Bibelen Guds Ord
Det vil si, ikke de som er kjødets barn, er Guds barn, men løftets barn blir regnet til ætten.
King James version
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

danska vers