Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 9: 12


2000
och gärningar ingenting betyda, endast han själv, han som kallar – redan då fick hon höra orden: Den äldre skall tjäna den yngre.
reformationsbibeln
blev det sagt till henne: Den äldre ska tjäna den yngre.
folkbibeln
Innan barnen ännu var födda och innan de hade gjort vare sig gott eller ont, sades det till henne: Den äldre skall tjäna den yngre.* Det blev sagt för att Guds beslut att välja vem han vill skulle stå fast och inte bero på gärningar utan på honom som kallar.
1917
det ordet: ”Den äldre skall tjäna den yngre.”
1873
Vardt denne sagdt: Den större skall tjena dem mindre;
1647 Chr 4
Da blef der sagt til hende / Den Større skal tiene den Mindre /
norska 1930
12 da blev det sagt til henne: Den eldste skal tjene den yngste;
Bibelen Guds Ord
da ble det sagt til henne: "Og den eldste skal tjene den yngste."
King James version
It was said unto her, The elder shall serve the younger.

danska vers      


PP 177   info