Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 10: 15


2000
Hur kan någon förkunna utan att vara utsänd? Det står skrivet: Skönt ljuder stegen av dem som bär bud om goda ting.
reformationsbibeln
Och hur ska de kunna predika, om de inte blir sända? Såsom det står skrivet: Hur ljuvliga är inte deras fötter som förkunnar fridens evangelium, deras som förkunnar evangeliet om det goda!
folkbibeln
Och hur skulle några kunna predika, om de inte blev utsända? Det står skrivet: Hur ljuvliga är inte stegen av dem som förkunnar det goda budskapet.*
1917
Och huru skulle predikare kunna komma, om de icke bleve sända? Så är och skrivet: ”Huru ljuvliga äro icke fotstegen av de män som frambära gott budskap!”
1873
Och huru skola de predika, utan de varda sände? såsom skrifvet är: O! huru ljuflige äro deras fötter, som frid förkunna, deras som godt förkunna.
1647 Chr 4
Men hvorledis skulle de prædicke / om de blifve icke udsende? Lige som skrefvet staar / Hvor deylige ere deres Fødder / som forkynde Fred i Euangelio / de som forkynde de gode Ting i Euangelio.
norska 1930
15 og hvorledes kan de forkynne uten at de blir utsendt? som skrevet er: Hvor fagre deres føtter er som forkynner fred, som bærer godt budskap!
Bibelen Guds Ord
Og hvordan kan de forkynne hvis de ikke blir utsendt? Som det står skrevet: Hvor deres føtter er vakre som forkynner fredens evangelium, som forkynner evangeliet om de gode nyheter!
King James version
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!

danska vers