Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 11: 8 |
2000 som det står skrivet: Gud har gett dem en ande som omtöcknar dem, gett dem ögon som inte kan se och öron som inte kan höra, ända till denna dag. | reformationsbibeln Såsom det står skrivet: Gud har gett dem en sömnaktighetens ande, ögon som inte ser och öron som inte hör, ända till denna dag. | folkbibeln Det står skrivet: Gud har gett dem en likgiltighetens ande, ögon som inte ser och öron som inte hör, och detta ända till denna dag.* |
1917 Så är ju skrivet: ”Gud har givit dem en sömnaktighetens ande, ögon som de icke kunna se med och öron som de icke kunna höra med; så är det ännu i dag.” | 1873 Såsom skrifvet är: Gud hafver gifvit dem en förbittrad anda; ögon, att de icke se skola, och öron, att de icke höra skola allt härtilldags. | 1647 Chr 4 Lige som Skrefvet staar / Gud gaf vem en douenheds Aand / Øyen til ad icke see / oc Øren til ad icke høre / indtil den samme Dag. |
norska 1930 8 som skrevet er: Gud gav dem en treghets ånd, øine til ikke å se med og ører til ikke å høre med, inntil den dag idag. | Bibelen Guds Ord Slik som det står skrevet: Gud har gitt dem en sløvhetens ånd, øyne så de ikke skulle se, og ører så de ikke skulle høre helt til denne dag. | King James version (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. |
AA 375-9 info |