Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 11: 19 |
2000 Nu säger du kanske att grenarna bröts bort för att du skulle ympas in. | reformationsbibeln Men om du förhäver dig så vet att det inte är du som bär roten utan roten som bär dig. | folkbibeln Nu invänder du kanske att grenarna bröts bort för att du skulle ympas in. |
1917 Nu säger du kanhända: ”Det var för att jag skulle bliva inympad som en del grenar brötos bort.” | 1873 Så säger du då: Qvistarna äro afbrutne, på det jag skulle inympas. | 1647 Chr 4 Saa kunde du da sige / Greenene ere afbrudne / ad jeg skulde blifve indpodit: |
norska 1930 19 Du vil da si: Grenene blev avbrutt forat jeg skulde bli innpodet. | Bibelen Guds Ord Du vil da si: "Grenene ble brukket av for at jeg skulle bli podet inn." | King James version Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be grafted in. |
AA 375-9 COL306; DA 620;6T 239-40 info |