Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 11: 20 |
2000 Ja visst, de bröts bort därför att de inte trodde, men du är kvar därför att du tror. Var inte övermodig utan ta dig i akt; | reformationsbibeln Så säger du då: Grenarna har brutits bort, för att jag skulle ympas in. | folkbibeln Du har rätt, för sin otros skull bröts de bort, men du står kvar genom tron. Var inte högmodig utan lev i fruktan. |
1917 Visserligen. För sin otros skull blevo de bortbrutna, och du får vara kvar genom din tro. Hav då inga högmodiga tankar, utan lev i fruktan. | 1873 Sant säger du; de äro afbrutne för otrones skull; men du äst ståndandes genom trona; var icke för stolt i ditt sinne, utan var i räddhåga. | 1647 Chr 4 Vel / de ere afbrudne / ved Vantroo / Men du hafver staait (nogen stund) ved Troen: Vær icke høymodig / men frycte dig. |
norska 1930 20 Vel! ved sin vantro blev de avbrutt, men du står ved din tro; vær ikke overmodig, men frykt! | Bibelen Guds Ord Vel, ved vantro ble de brukket av, og du står innpodet ved tro. Vær ikke hovmodig, men frykt! | King James version Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear: |
AA 375-9 COL306; DA 620;6T 239-40 info |