Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 11: 28


2000
Ser man till evangeliet är de Guds fiender, för er skull. Ser man till utkorelsen är de hans älskade, för fädernas skull.
reformationsbibeln
Och detta är mitt förbund med dem, när jag tar bort deras synder.
folkbibeln
I fråga om evangelium är de fiender för er skull, men i fråga om utkorelsen är de älskade för fädernas skull.
1917
Se vi nu på evangelium, så äro de hans ovänner, för eder skull; men se vi på utkorelsen, så äro de hans älskade, för fädernas skull.
1873
Efter Evangelium håller jag dem för ovänner, för edra skull; men efter utkorelsen hafver jag dem kär, för fädernas skull.
1647 Chr 4
Saa ere de da Fiender efter Euangelium / for eders skyld: Men efter udvælgelsen Elskelige / for Fædrenes skyld.
norska 1930
28 Efter evangeliet er de fiender for eders skyld, men efter utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld;
Bibelen Guds Ord
Ifølge evangeliet er de fiender for deres skyld. Men ifølge utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld.
King James version
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.

danska vers      


AA 375-9   info