Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 11: 28 |
2000 Ser man till evangeliet är de Guds fiender, för er skull. Ser man till utkorelsen är de hans älskade, för fädernas skull. | reformationsbibeln Och detta är mitt förbund med dem, när jag tar bort deras synder. | folkbibeln I fråga om evangelium är de fiender för er skull, men i fråga om utkorelsen är de älskade för fädernas skull. |
1917 Se vi nu på evangelium, så äro de hans ovänner, för eder skull; men se vi på utkorelsen, så äro de hans älskade, för fädernas skull. | 1873 Efter Evangelium håller jag dem för ovänner, för edra skull; men efter utkorelsen hafver jag dem kär, för fädernas skull. | 1647 Chr 4 Saa ere de da Fiender efter Euangelium / for eders skyld: Men efter udvælgelsen Elskelige / for Fædrenes skyld. |
norska 1930 28 Efter evangeliet er de fiender for eders skyld, men efter utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld; | Bibelen Guds Ord Ifølge evangeliet er de fiender for deres skyld. Men ifølge utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld. | King James version As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. |
AA 375-9 info |