Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 12: 11


2000
Slappna inte i er iver, håll er brinnande i anden. Tjäna Herren.
reformationsbibeln
Var ivriga, inte tröga*, var brinnande i anden, tjäna** Herren.
folkbibeln
Var inte tröga när det gäller nit, var brinnande i anden, tjäna Herren.
1917
Varen icke tröga, där det gäller nit; varen brinnande i anden, tjänen Herren.
1873
Varer icke tröge uti det I hafven för händer; varer brinnande i Andanom; skicker eder efter tiden.
1647 Chr 4
Værer icke lade / hvor flittighed udkræfvis. Som brænde i Aanden. Som j tiende HErren.
norska 1930
11 Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
Bibelen Guds Ord
Vær ikke trege i å vise iver, vær brennende i Ånden og tjen Herren!
King James version
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

danska vers      


6BC 1080;6T 239 1T 692-3 2T 419;3T 400(CS 121;1TT 380);5T 178(2TT 45)

3T 224 AA 351(GW 236;WM 63);AH 23;5BC 1112;7BC 912;CG 123 125; CM 77;COL 51, 346;CS 159,165, 269;Ev 480,654; FE 214,316;ML 104,243;MYP 72, 369;SD 114;2SG 120;1SM 127 139;1T 115(1TT 31),317,325;2T 255,500,673,701; 4T 191;5T 276(ChS 85), 459(2TT 160);6T 469;7T 12,196;9T 150;TM 183; WM 239   info