Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 13: 7 |
2000 Ge alla vad ni är skyldiga dem, åt var och en det han skall ha: skatt, tullar, respekt, vördnad. | reformationsbibeln Ge därför åt var och en det ni är skyldiga: Skatt åt den som ska ha skatt, tull åt den som ska ha tull, fruktan åt den som fruktan tillhör och heder åt den som ska ha heder. | folkbibeln Fullgör era skyldigheter mot alla: skatt åt den ni är skyldiga skatt, tull åt den ni är skyldiga tull, vördnad åt den som bör få vördnad och heder åt den som bör få heder. |
1917 Så given åt alla vad I ären dem skyldiga; skatt åt den som skatt tillkommer, tull åt den som tull tillkommer, fruktan åt den som fruktan tillkommer, heder åt den som heder tillkommer. | 1873 Så gifver nu hvarjom och enom det I pligtige ären; dem skatt, som skatt bör; dem tull, som tull bör; dem rädsel, som rädsel tillhörer; dem heder, som heder tillhörer. | 1647 Chr 4 Gifver derfor alle / hvad j ere (dem) skyldige / den som j ere Skat skyldige / Skat / den som Told / Told: Den som Fryct / Fryct: Den som Ære / Ære. |
norska 1930 7 Gi alle det I er dem skyldige: den skatt som skatt tilkommer, den toll som toll tilkommer, den frykt som frykt tilkommer, den ære som ære tilkommer! | Bibelen Guds Ord Gi alle det dere skylder dem, skatt til den som skal ha skatt, toll til den som skal ha toll, frykt den som skal vises frykt, og gi ære til den som skal ha ære. | King James version Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. |
AA 69(ChS 161;GW 389-90; 1 ML 280);6BC 1081;DA 602-3; 1T 361(ML 280; 3TT 49);Te 48 1T 676;2T 555; 4T 93 info |