Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 14: 9 |
2000 Ty Kristus dog och fick liv igen för att härska över både döda och levande. | reformationsbibeln För därför både dog och uppstod Kristus och blev levande igen, för att han ska vara Herre över både döda och levande. | folkbibeln Ty Kristus har dött och fått liv igen, för att han skulle vara Herre över både levande och döda. |
1917 Ty därför har Kristus dött och åter blivit levande, att han skall vara herre över både döda och levande. | 1873 Ty Christus är derpå både död och uppstånden, och åter lefvandes vorden, att han skall vara Herre, både öfver lefvande och döda. | 1647 Chr 4 Thi dertil er Christus baade døød oc opstanden / oc blefven lefvendis igien / ad hand skal herske baade ofver Døøde oc Lefvende. |
norska 1930 9 For derfor døde Kristus og blev levende igjen at han skulde være herre både over levende og over døde. | Bibelen Guds Ord Derfor døde jo Kristus, stod opp og var levende igjen, for at Han skulle være Herre både over døde og levende. | King James version For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |