Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 15: 10 |
2000 och hedningarna har fått prisa Gud för hans barmhärtighet. Det står ju skrivet: Därför skall jag prisa dig bland hedningarna, och ditt namn skall jag lovsjunga. | reformationsbibeln Och vidare säger han: Jubla ni hedningar med hans folk. | folkbibeln och att hedningarna har fått prisa Gud för hans barmhärtighet, som det står skrivet: Därför vill jag prisa dig bland hedningarna och lovsjunga ditt namn. |
1917 hedningarna åter hava fått prisa Gud för hans barmhärtighets skull. Så är ock skrivet: ”Fördenskull vill jag prisa dig bland hedningarna och lovsjunga ditt namn.” | 1873 Och åter säger han: Glädjens, I Hedningar, med hans folk; | 1647 Chr 4 Oc atter siger hand / Fryder eder j Hedninge med hans Folck. |
norska 1930 10 Og atter sier Skriften: Gled eder, I hedninger, sammen med hans folk! | Bibelen Guds Ord Og det står også: Gled dere, hedninger, sammen med Hans folk! | King James version as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name. |
Ev 578 info |