Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 15: 12


2000
Och Jesaja säger: Han som är av Jishajs rot skall komma, han som reser sig för att härska över hedningarna; på honom skall hedningarna hoppas.
reformationsbibeln
Och ytterligare säger Jesaja: Ett skott från Isais rot ska komma, och han som ska uppstå för att regera över hedningarna, på honom ska hedningarna hoppas.
folkbibeln
Och vidare säger Jesaja: Ett skott av Isais rot, han som står upp för att regera över hedningarna, på honom skall hedningarna hoppas.
1917
Så säger ock Esaias: ”Telningen från Jessais rot skall komma, ja, han som skall stå upp för att råda över hedningarna; på honom skola hedningarna hoppas.”
1873
Och åter säger Esaias: Det skall vara Jesse rot, och den som uppstå skall att råda öfver Hedningarna; på honom skola Hedningarna hoppas.
1647 Chr 4
Oc atter siger Esaias / Der skal være den Iesfe rood / oc den som opstaar ad regære ofver Hedninge: Paa hannem skulle Hedningene haabe.
norska 1930
12 Og atter sier Esaias: Det skal komme det Isais rotskudd, han som reiser sig for å herske over hedninger; på ham skal hedningene håpe.
Bibelen Guds Ord
Og Jesaja sier også: "Isais rotskudd skal komme, og Han som skal stå fram for å herske over hedningene. På Ham skal hedningene håpe."
King James version
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

danska vers      


FE 430 DA 52   info