Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 16: 11 |
2000 Hälsa min stamfrände Herodion. Hälsa alla dem hos Narkissos som tillhör Herren. | reformationsbibeln Hälsa Herodion, min landsman. Hälsa dem av Narcissus hus, som är i Herren. | folkbibeln Hälsa min landsman Herodion. Hälsa dem i Narcissus familj som tillhör Herren. |
1917 Hälsen Herodion, min landsman. Hälsen dem av Narcissus’ hus, som äro i Herren. | 1873 Helser Herodion, min frända; helser dem som äro af Narcissi hus, i Herranom. | 1647 Chr 4 Hilser Herodionem min Frende. Hilser dem af Narciffi (Huusfolck) som ere i HErren. |
norska 1930 11 Hils Herodion, min frende. Hils dem av Narkissus' hus som er i Herren. | Bibelen Guds Ord Hils Herodion, min landsmann! Hils dem som er av Narkissos' hus og som er i Herren! | King James version Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. |