Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 16: 25


2000
Honom som förmår styrka er, enligt mitt evangelium och förkunnelsen om Jesus Kristus – där en hemlighet avslöjas som från tidens början varit outsagd
reformationsbibeln
Nu till honom som förmår befästa er efter mitt evangelium och förkunnelsen om Jesus Kristus, enligt uppenbarelsen av den hemlighet som har varit dold sedan världens början,
folkbibeln
Honom som förmår styrka er genom mitt evangelium, min förkunnelse om Jesus Kristus, enligt den avslöjade hemlighet som under oändliga tider har varit dold
1917
Men honom som förmår styrka eder, enligt det evangelium jag förkunnar och min predikan om Jesus Kristus, ja, enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit outtalad,
1873
Men honom, som magt hafver att stadfästa eder, efter mitt Evangelium, och predikan af Jesu Christo, efter hemlighetenes uppenbarelse, den af evig tid härtill hafver förtegad varit;
1647 Chr 4
Men den som er mæctig til at styrcke eder / efter mit Euangelium oc JEsu Christi Præcicken / efter den Hemmeligheds obenbaring / som var taugd af ævig tjd:
norska 1930
25 Men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og Jesu Kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider,
Bibelen Guds Ord
Han som makter å styrke dere etter mitt evangelium og forkynnelsen av Jesus Kristus, etter åpenbaringen av hemmeligheten som har vært holdt skjult fra evige tider,
King James version
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,

danska vers      


AA 159;6BC 1107;7BC 915;FE 408;GW 58 RV DA 22;Ed 126 ARV ML 360 var 5BC 1130;6BC 1082; CT 14 FE 179   info