Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 15: 33 |
2000 Lärjungarna svarade: ”Varifrån skall vi få så mycket bröd här i ödemarken att alla dessa människor kan äta sig mätta?” | reformationsbibeln Då sa hans lärjungar till honom: Var ska vi här i öknen få så mycket bröd, att vi kan mätta så mycket folk? | folkbibeln Lärjungarna frågade honom: "Var skall vi här i ödemarken få så mycket bröd, att vi kan mätta så många?” |
1917 Då sade lärjungarna till honom: ”Varifrån skola vi här, i en öken, få så mycket bröd, att vi kunna mätta så mycket folk?” | 1873 Då sade hans Lärjungar till honom: Hvar skole vi få här i öknene så mycket bröd, der vi kunne mätta så mycket folk med? | 1647 Chr 4 Oc hans Disciple sige til hannem: Hveden skulle vi faae saa meget brød i Ørcken / ad vi kunde mætte saa meget Folck? |
norska 1930 33 Og hans disipler sa til ham: Hvorfra skal vi her i ørkenen få brød nok til å mette så meget folk? | Bibelen Guds Ord Da sa disiplene Hans til Ham: "Hvorfra kan vi få nok brød her i ørkenen til å mette en så stor folkeskare?" | King James version And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? |
15:32 - 38 ChS 153; CM 151; DA 404-5, 809 info |