Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 1: 7 |
2000 att det inte saknas något i era nådegåvor medan ni väntar på att vår herre Jesus Kristus skall uppenbaras. | reformationsbibeln Därför saknar ni ingen nådegåva, medan ni väntar på vår Herre Jesu Kristi uppenbarelse. | folkbibeln Därför saknar ni inte någon nådegåva, medan ni väntar på vår Herre Jesu Kristi uppenbarelse. |
1917 så att I icke stån tillbaka i fråga om någon nådegåva, medan I vänten på vår Herres, Jesu Kristi, uppenbarelse. | 1873 Så att eder icke fattas någor gåfva, och vänten vårs Herras Jesu Christi uppenbarelse. | 1647 Chr 4 Saa / ad eder icke fattis paa nogen Naadens Gafve / som forvente vor HErris JEsu Christi obenbarelse: |
norska 1930 7 så at det ikke fattes eder på nogen nådegave mens I venter på vår Herre Jesu Kristi åpenbarelse, | Bibelen Guds Ord så dere ikke skal mangle noen nådegave, mens dere med iver venter på åpenbaringen av vår Herre Jesus Kristus, | King James version So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: |
6BC 1082;FE 352; TM 481 AA 301-2;6BC 1082-3;SL 84-5 FE 218;GW 152; 4T 447,608 info |