Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 1: 20 |
2000 Var finns nu de visa, de skriftlärda och denna världens kloka huvuden? Har inte Gud gjort världens vishet till dårskap? | reformationsbibeln Var är de visa? Var är de skriftlärda? Var är denna världens kloka*? Har inte Gud gjort denna världens visdom till dårskap? | folkbibeln Var är de visa? Var är de skriftlärda? Var är den här världens ordvrängare?* Har inte Gud gjort den här världens visdom till dårskap? |
1917 Ja, var äro de visa? Var äro de skriftlärda? Var äro denna tidsålders klyftiga män? Har icke Gud gjort denna världens visdom till dårskap? | 1873 Hvar äro de kloke? Hvar äro de Skriftlärde? Hvar äro denna verldenes vise? Hafver icke Gud denna verldenes vishet gjort till galenskap? | 1647 Chr 4 Hvor (er) en Skriftlærd? Hvor (er) denne Verdens Randsagere? Hafver icke Gud giort denne Verdens Vjsdom til Daarlighed? |
norska 1930 20 Hvor er en vismann, hvor er en skriftlærd, hvor er en gransker i denne verden? har ikke Gud gjort verdens visdom til dårskap? | Bibelen Guds Ord Hvor er den vise? Hvor er den skriftlærde? Hvor er en forsker i denne tidsalder? Har ikke Gud gjort denne verdens visdom til dårskap? | King James version Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? |
6BC 1082;FE 352; TM 481 AA 127 FE 196 FE 332-3;8T 167 CW 118-9; MYP 191 CT 417;FE 359-61 info |