Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 2: 6 |
2000 Vishet förkunnar vi för de andligt fullvuxna, men inte en vishet som hör till denna världen eller denna världens förgängliga makter. | reformationsbibeln Visdom talar vi emellertid bland de fullkomliga, men en visdom som inte tillhör denna världen eller denna världens mäktiga, som kommer att förgås. | folkbibeln Vishet förkunnar vi emellertid bland de fullkomliga, en vishet som inte tillhör den här världen eller den här världens härskare, som går mot sin undergång. |
1917 Visdom tala vi dock bland dem som äro fullmogna, men en visdom som icke tillhör denna tidsålder eller denna tidsålders mäktige, vilkas makt bliver till intet. | 1873 Men det vi tale om, är visdom när de fullkomliga; dock icke denna verldenes, eller denna verldenes öfverstars visdom, hvilke förgås. | 1647 Chr 4 Men vi tale Vjsdom / iblandt de Fuldkomne: Men icke denne Verdens Vjsdom / oc icke denne Verdens Øfverstes / hvilcke afskaffis. |
norska 1930 6 Dog, visdom taler vi blandt de fullkomne, men en visdom som ikke tilhører denne verden eller denne verdens herrer, de som forgår; | Bibelen Guds Ord Likevel taler vi en visdom blant de modne, ikke en visdom som tilhører denne tidsalder eller denne tidsalders herskere, de som går til grunne. | King James version Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought: |
6BC 1082;FE 352;TM 481-3 TM 482 6BC 1084 AA 250-1; 6BC 1079 info |