Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 16: 1


2000
Fariseerna och saddukeerna kom fram till honom, och för att sätta honom på prov bad de att han skulle låta dem se ett tecken från himlen.
reformationsbibeln
Sedan kom fariseerna och sadduceerna fram och frestade honom, och bad, att han skulle visa dem ett tecken från himlen.
folkbibeln
Fariseerna och sadduceerna kom fram och ville snärja Jesus och begärde att han skulle visa dem ett tecken från himlen.
1917
Och fariséerna och sadducéerna kommo dit och ville sätta honom på prov; de begärde att han skulle låta dem se något tecken från himmelen.
1873
Då stego de Phariseer och Sadduceer fram, och frestade honom, begärandes att han ville låta dem se tecken af himmelen.
1647 Chr 4
XVI.Capitel. OC Phaisæerne oc Saducæerne ginge fræm til hannem / de fristede hannem / oc begræde / ad hand ville vise dem et Tegn fra Himmelen
norska 1930
16 Og fariseerne og sadduseerne gikk til ham og fristet ham, og bad at han vilde la dem få se et tegn fra himmelen.
Bibelen Guds Ord
Fariseerne og saddukeerne kom så for å friste Ham, og de bad Ham vise dem et tegn fra himmelen.
King James version
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would show them a sign from heaven.

danska vers      


16:1 - 4 COL 212; DA 405-7   info