Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 4: 19


2000
Men jag kommer snart, om Herren vill, och då får jag veta hur det är bevänt med dessa sturska, inte med deras ord, utan med deras kraft,
reformationsbibeln
Men jag skal snart komma till er, om Herren vill, och då ska jag lära känna, inte dessa uppblåstas ord, utan deras kraft.
folkbibeln
Men jag kommer snart till er, om Herren vill, och då får jag veta hur det ligger till, inte med orden utan med kraften hos dessa uppblåsta människor.
1917
Men om Herren så vill, skall jag snart komma till eder; och då skall jag lära känna, icke dessa uppblåsta människors ord, utan deras kraft.
1873
Men jag vill innan en kort tid komma, om Herren vill; och då skall jag röna, icke deras ord, som så uppblåste äro, utan kraft.
1647 Chr 4
Men jeg vil snarligen komme til eder / om HErren vil / oc forfare / icke de Opblæstes Ord / men Kraften.
norska 1930
19 men jeg kommer snart til eder, om Herren vil, og får da lære å kjenne ikke ordene, men kraften hos dem som er opblåst;
Bibelen Guds Ord
Men jeg skal komme til dere om kort tid, om Herren vil, og da er det ikke ordene fra de oppblåste jeg skal lære å kjenne, men kraften deres.
King James version
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.

danska vers