Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 16: 4 |
2000 Detta onda och trolösa släkte begär ett tecken, men det skall inte få något annat tecken än Jona-tecknet.” Sedan lämnade han dem och gick sin väg. | reformationsbibeln En ond och horisk generation* söker efter tecken, men inget annat tecken ska ges åt den än profeten Jonas tecken. Och han lämnade dem och gick sin väg. | folkbibeln Ett ont och trolöst släkte begär ett tecken, men det skall inte få något annat tecken än Jonas tecken." Och han lämnade dem och gick sin väg. |
1917 Ett ont och trolöst släkte är detta! Det åstundar ett tecken, men intet annat tecken skall givas det än Jonas’ tecken.” Och så lämnade han dem och gick sin väg. | 1873 Det vrånga och horiska slägtet söker efter tecken; och tecken skall icke gifvas dem, utan Jone Prophetens tecken. Och så öfvergaf han dem, och gick sin väg. | 1647 Chr 4 Denne onde oc Hooractige Slect begærer Tegn / oc hende skal intet Tegn gifvis / uden Jonæ Prophetis Tegn. Oc hand forlod dem / oc gick bort. |
norska 1930 4 En ond og utro slekt krever tegn, og tegn skal ikke gis den, uten Jonas' tegn. Og han forlot dem og gikk bort. | Bibelen Guds Ord En ond og troløs slekt søker etter tegn, men ikke noe tegn skal bli gitt den, bortsett fra profeten Jonas tegn." Og Han forlot dem og drog derfra. | King James version A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. |
16:1 - 4 COL 212; DA 405-7 info |