Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 6: 5


2000
Ni borde skämmas! Finns det då ingen bland er som är klok nog att döma mellan två kristna bröder?
reformationsbibeln
Till er skam säger jag detta. Finns det då inte någon vis bland er, inte en enda som kan döma mellan sina bröder?
folkbibeln
Det här säger jag för att få er att skämmas. Finns det ingen förståndig bland er, någon som kan bli skiljedomare mellan bröder?
1917
Eder till blygd säger jag detta. Är det då så omöjligt att bland eder finna någon vis man, som kan bliva skiljedomare mellan sina bröder?
1873
Eder till blygd säger jag detta: Är der ju platt ingen vis ibland eder? Eller en som kan döma emellan sin broder och broder?
1647 Chr 4
Jeg siger eder dette til blusel. Er der saa icke end een vjs iblandt eder? som kunde dømme imellem sin Broder oc Broder?
norska 1930
5 Til skam for eder sier jeg det. Så finnes det da ikke nogen vis mann iblandt eder, ikke en eneste én, som kan skille tretten for sin bror?
Bibelen Guds Ord
Jeg sier dette til skam for dere. Er det slik at det ikke finnes én vis mann blant dere, ikke en eneste som kan være i stand til å dømme mellom sine brødre?
King James version
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

danska vers      


AA 304-7   info