Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 6: 8 |
2000 I stället vållar ni andra orätt och förluster – era egna bröder. | reformationsbibeln I stället vållar ni andra orätt och förluster*, och detta mot bröder. | folkbibeln I stället gör ni själva orätt och roffar åt er - och detta drabbar bröder. |
1917 I stället gören I nu själva orätt och skada, och detta mot bröder. | 1873 Ja, I gören orätt och skada, och det brödromen. | 1647 Chr 4 Men j giøre uret / oc skader / oc det eders Brødre. |
norska 1930 8 Men I gjør urett og skade, og det mot brødre! | Bibelen Guds Ord Nei, dere gjør selv urett og bedrar, og dere gjør dette mot deres brødre! | King James version Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren. |
AA 304-7 info |