Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 6: 15 |
2000 Vet ni inte att era kroppar är Kristi lemmar? Skall jag ta Kristi lemmar och göra dem till en skökas lemmar? Nej! | reformationsbibeln Vet ni inte att era kroppar är delar i Kristi kropp? Ska jag då ta delar av Kristi kropp och göra dem till ett med en skökas kropp? Nej, inte alls! | folkbibeln Vet ni inte att era kroppar är Kristi lemmar? Skall jag ta Kristi lemmar och göra dem till en skökas lemmar? Nej, naturligtvis inte! |
1917 Veten I icke att edra kroppar äro Kristi lemmar? Skall jag nu taga Kristi lemmar och göra dem till en skökas lemmar? Bort det! | 1873 Veten I icke, att edre kroppar äro Christi lemmar? Skulle jag nu taga Christi lemmar, och göra der skökolemmar af? Bort det. | 1647 Chr 4 Vide j icke / ad eders Legomer ere Christi Lemmer? Skal jeg da tage Christi Lemmer / oc giøre Skøgelemmer (af?) Det være langt fra. |
norska 1930 15 Vet I ikke at eders legemer er Kristi lemmer? skal jeg da ta Kristi lemmer og gjøre dem til en skjøges lemmer? Langt derifra! | Bibelen Guds Ord Vet dere ikke at deres legemer er Kristi lemmer? Skal jeg da ta Kristi lemmer og gjøre dem til en horkvinnes lemmer? På ingen måte! | King James version Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid. |
6T 369(CD 18) info |