Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 16: 7 |
2000 Men de sade till varandra att de ju inte hade tagit med sig något bröd. | reformationsbibeln Då samtalade de med varandra och sa: Det är därför att vi inte har tagit bröd med oss. | folkbibeln De sade till varandra: "Varför har vi inte tagit bröd med oss?” |
1917 Då talade de med varandra och sade: ”Det är därför att vi icke hava tagit med oss bröd.” | 1873 Då tänkte de vid sig sjelfva, och sade: Vi hafve intet bröd tagit med oss. | 1647 Chr 4 Da tænckte de ved dem self / oc sagde / (Det er det) ad vi toge icke Brød (med os.) |
norska 1930 7 Da tenkte de ved sig selv og sa: Det er fordi vi ikke har tatt brød med. | Bibelen Guds Ord Men de snakket med hverandre og sa: "Det er fordi vi ikke har tatt med brød." | King James version And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. |
16:5 - 12 DA 407-9 16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2 info |