Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 7: 9 |
2000 Men om de inte kan behärska sig bör de gifta sig; det är bättre att gifta sig än att brinna av åtrå. | reformationsbibeln Men om de inte kan leva avhållsamt, så bör de gifta sig, eftersom det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär. | folkbibeln Men om de inte kan leva avhållsamt skall de gifta sig, eftersom det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär. |
1917 Men kunna de icke leva återhållsamt, så må de gifta sig; ty det är bättre att gifta sig än att vara upptänd av begär. | 1873 Men kunna de icke hålla sig, så gifte sig; ty det är bättre gifta sig, än brinna. | 1647 Chr 4 Men kunde de icke holde sig / da gifte de sig: Thi det er bedre ad gifte sig / end ad brende sig. |
norska 1930 9 men kan de ikke være avholdende, da la dem gifte sig! for det er bedre å gifte sig enn å lide brynde. | Bibelen Guds Ord Men hvis de ikke kan leve avholdende, så skal de gifte seg. For det er bedre å gifte seg enn å brenne av lyst. | King James version But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. |