Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 16: 8 |
2000 Jesus märkte det och sade: ”Ni trossvaga, varför säger ni till varandra att ni inte har något bröd? | reformationsbibeln Jesus som visste det sa då till dem: Ni klentrogna, varför samtalar ni med varandra om att ni inte har tagit bröd med er? | folkbibeln Jesus märkte det och sade: "Varför samtalar ni med varandra om att ni inte har bröd? Så lite tro ni har! |
1917 Men när Jesus märkte detta, sade han: ”I klentrogne, varför talen I eder emellan om att I icke haven bröd med eder? | 1873 När Jesus det förnam, sade han till dem: I klentrogne, hvad bekymrar det dock eder, att I icke hafven tagit bröd med eder? | 1647 Chr 4 Men der JEsus det viste / sagde hand til dem / I lidet troendes / hvi tæncke i ved eder self / ad I toge icke Brød (med eder?) |
norska 1930 8 Men da Jesus merket det, sa han til dem: I lite troende! hvorfor tenker I ved eder selv at det er fordi I ikke har tatt brød med? | Bibelen Guds Ord Men da Jesus merket det, sa Han til dem: "Så liten tro dere har! Hvorfor snakker dere med hverandre om at det var fordi dere ikke har tatt med brød? | King James version Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? |
16:5 - 12 DA 407-9 16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2 16:8 3SM 150.2; 2SG 244; VSS 325.1 info |