Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 7: 21 |
2000 Var du slav när du blev kallad, så fäst dig inte vid det. Och även om du kan bli fri, så förbli hellre vad du är. | reformationsbibeln Är du kallad som slav, så låt detta inte bekymra dig. Men om du kan bli fri, så ta hellre vara på den möjligheten. | folkbibeln Blev du kallad som slav, så sörj inte över det. Även om du kan bli fri, så förbli hellre slav. |
1917 Har du blivit kallad såsom träl, så låt detta icke gå dig till sinnes; dock, om du kan bliva fri, så begagna dig hellre därav. | 1873 Äst du kallad i träldom, haf der ingen sorg om; dock kan du fri varda, så bruka det heldre; | 1647 Chr 4 Est du kaldid en Tienere / bekymre dig icke / men kandt du oc blifve frj / da brug det heller. |
norska 1930 21 Blev du kalt som træl, da gjør dig ingen sorg av det; men kan du også bli fri, så gjør heller bruk derav! | Bibelen Guds Ord Ble du kalt mens du var trell? Vær ikke opptatt av det. Men dersom du kan bli fri, så gjør heller bruk av det. | King James version Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather. |