Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 8: 2 |
2000 Den som tror sig ha kunskap har ännu inte fått den rätta kunskapen, | reformationsbibeln Och om någon tror sig ha kunskap om något, så vet han ännu inte det han borde veta. | folkbibeln Om någon tror sig ha kunskap om något, så vet han ännu inte det han borde veta. |
1917 Om någon menar sig hava fått någon ”kunskap”, så har han ännu icke fått kunskap på sådant sätt som han borde hava. | 1873 Om någor låter sig tycka, att han vet något; han vet ännu intet, huru honom bör veta. | 1647 Chr 4 Men dersom nogen meener (sig) ad vide noget / hand veed endnu intet / som det bør sig ad vide. |
norska 1930 2 om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det; | Bibelen Guds Ord Og hvis noen mener at han vet noe, så kjenner han det ennå ikke slik han burde kjenne det. | King James version And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know. |