Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 8: 4


2000
När det alltså gäller frågan om man får äta kött som har offrats åt avgudar, vet vi att det inte finns någon avgud i världen och ingen annan gud än den ende.
reformationsbibeln
När det nu gäller att äta av det som offrats åt avgudar, så vet vi att det inte finns någon avgud i världen och att det inte finns någon annan Gud utom en enda.
folkbibeln
När det nu gäller frågan om man får äta kött som har offrats åt avgudar,* så vet vi att det inte finns någon avgud i världen och att det finns bara en Gud.
1917
Vad alltså angår ätandet av kött från avgudaoffer, så säger jag detta: Vi veta visserligen att ingen avgud finnes till i världen, och att det icke finnes mer än en enda Gud.
1873
Så vete vi nu om den mat, som offras afgudar; att afguden är intet i verldene, och att ingen Gud är, utan en.
1647 Chr 4
. Saa vide vi da om Afguders Offers Mad / ad en Afgud er intet i Verden / oc ad der er ingen anden Gud / uden een.
norska 1930
4 Hvad nu det vedkommer å ete av avguds-offerne, da vet vi at ingen avgud i verden er til, og at det er ingen Gud uten én.
Bibelen Guds Ord
Når det er spørsmål om å spise av kjøtt som er ofret til avguder, så vet vi altså at det ikke finnes noen avgud i verden, og at det ikke finnes noen annen Gud enn én.
King James version
As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.

danska vers