Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 8: 5


2000
Ty även om det finns så kallade gudar, i himlen eller på jorden – och det finns ju många gudar och många herrar –
reformationsbibeln
För även om det finns några som kallas gudar, vare sig i himlen eller på jorden - såsom det finns många gudar och många herrar
folkbibeln
Ty även om det skulle finnas så kallade gudar, i himlen eller på jorden - det finns också många gudar och många herrar -
1917
Ty om ock några så kallade gudar skulle finnas, vare sig i himmelen eller på jorden — och det finnes ju många ”gudar” och många ”herrar” —
1873
Och ändock någre äro, som kallas gudar, hvad det är i himmelen, eller på jordene; såsom månge gudar, och månge herrar äro;
1647 Chr 4
Thi om der ere end skiønt de som kaldes Guder / enten i Himmelen eller paa Jorden / (Saa som der ere mange Guder oc mange Herrer.)
norska 1930
5 For om det også er såkalte guder, enten i himmelen eller på jorden - som det jo er mange guder og mange herrer -
Bibelen Guds Ord
For selv om det er noen som kalles guder, enten i himmelen eller på jorden, siden det er mange guder og mange herrer,
King James version
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

danska vers      


CW 154;9T 47(3TT 308)   info