Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 9: 16 |
2000 Ty att jag sprider evangeliet är inget att vara stolt över, jag är ju tvungen till det. Ve mig om jag inte förkunnar evangeliet! | reformationsbibeln För om jag predikar evangelium, så är detta ingen berömmelse för mig, eftersom jag måste göra det, och ve mig om jag inte predikar evangelium. | folkbibeln Ty om jag predikar evangelium har jag inget att berömma mig av, eftersom jag är tvingad till det. Ve mig om jag inte predikar evangelium! |
1917 Ty om jag förkunnar evangelium, så är detta ingen berömmelse för mig. Jag måste ju så göra; och ve mig, om jag icke förkunnade evangelium! | 1873 Ty att jag förkunnar Evangelium, deraf må jag icke berömma mig; ty jag måste det göra, och ve mig, om jag Evangelium icke förkunnar. | 1647 Chr 4 Thi dersom jeg prædicker Euangelium / er det mig icke en roos: Thi fornødenhed henger mig ofver / Saa væ mig / dersom jeg icke prædicker Euangelium. |
norska 1930 16 For om jeg forkynner evangeliet, er det ikke noget å rose mig av; det er en nødvendighet som påligger mig; for ve mig om jeg ikke forkynner evangeliet! | Bibelen Guds Ord For dersom jeg forkynner evangeliet, så er ikke det til ros for meg. For det er en tvang som ligger på meg. Ja, ve meg om jeg ikke forkynner evangeliet! | King James version For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! |
6BC 1088;4T 409-10 AA 361;EW 94, 100;GW 15; 1T 131(1TT 35),379, 448;2T 552;3T 26 info |