Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 10: 33 |
2000 Själv försöker jag alltid rätta mig efter alla och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, för att de skall bli räddade. | reformationsbibeln Såsom även jag i allt försöker gå alla till mötes, och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, för att de ska bli frälsta. | folkbibeln Själv försöker jag i allt foga mig efter alla och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, att de skall bli frälsta. |
1917 varen såsom jag, som i alla stycken fogar mig efter alla och icke söker min egen nytta, utan de mångas, för att de skola bliva frälsta. | 1873 Såsom ock jag i all ting är allom till vilja, icke sökandes min, utan mångs mans nytto, att de måga varda salige. | 1647 Chr 4 Ligesom jeg oc teckis alle / i alle maade / i det jeg icke følger det som er mig self nytteligt / men det som er mange / ad de kunde blifve salige. |
norska 1930 33 likesom også jeg i alt streber å tekkes alle og ikke tenker på mitt eget gagn, men på de manges, at de må bli frelst. | Bibelen Guds Ord slik jeg også er til behag for alle mennesker i alle ting. Jeg søker ikke mitt eget beste, men det beste for de mange, for at de kan bli frelst. | King James version Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved. |
2T 673-4 DA 550 info |