Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 10: 33


2000
Själv försöker jag alltid rätta mig efter alla och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, för att de skall bli räddade.
reformationsbibeln
Såsom även jag i allt försöker gå alla till mötes, och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, för att de ska bli frälsta.
folkbibeln
Själv försöker jag i allt foga mig efter alla och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, att de skall bli frälsta.
1917
varen såsom jag, som i alla stycken fogar mig efter alla och icke söker min egen nytta, utan de mångas, för att de skola bliva frälsta.
1873
Såsom ock jag i all ting är allom till vilja, icke sökandes min, utan mångs mans nytto, att de måga varda salige.
1647 Chr 4
Ligesom jeg oc teckis alle / i alle maade / i det jeg icke følger det som er mig self nytteligt / men det som er mange / ad de kunde blifve salige.
norska 1930
33 likesom også jeg i alt streber å tekkes alle og ikke tenker på mitt eget gagn, men på de manges, at de må bli frelst.
Bibelen Guds Ord
slik jeg også er til behag for alle mennesker i alle ting. Jeg søker ikke mitt eget beste, men det beste for de mange, for at de kan bli frelst.
King James version
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.

danska vers      


2T 673-4 DA 550   info