Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 11: 11 |
2000 Och ändå: i Herren kan inte kvinnan tänkas utan mannen och inte heller mannen utan kvinnan. | reformationsbibeln Men i Herren är varken mannen utan kvinnan, eller kvinnan utan mannen. | folkbibeln Men i Herren är det så att kvinnan inte är till utan mannen eller mannen utan kvinnan. |
1917 Dock är det i Herren så, att varken kvinnan är till utan mannen, eller mannen utan kvinnan. | 1873 Dock är hvarken mannen utan qvinnone, eller qvinnan utan mannen, i Herranom. | 1647 Chr 4 |
norska 1930 11 Dog, i Herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen; | Bibelen Guds Ord Likevel, i Herren er verken mannen uavhengig av kvinnen, eller kvinnen uavhengig av mannen. | King James version Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. |