Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 11: 11


2000
Och ändå: i Herren kan inte kvinnan tänkas utan mannen och inte heller mannen utan kvinnan.
reformationsbibeln
Men i Herren är varken mannen utan kvinnan, eller kvinnan utan mannen.
folkbibeln
Men i Herren är det så att kvinnan inte är till utan mannen eller mannen utan kvinnan.
1917
Dock är det i Herren så, att varken kvinnan är till utan mannen, eller mannen utan kvinnan.
1873
Dock är hvarken mannen utan qvinnone, eller qvinnan utan mannen, i Herranom.
1647 Chr 4
norska 1930
11 Dog, i Herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen;
Bibelen Guds Ord
Likevel, i Herren er verken mannen uavhengig av kvinnen, eller kvinnen uavhengig av mannen.
King James version
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.

danska vers