Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 11: 18 |
2000 Först och främst har jag hört att ni delar upp er i grupper när ni möts i församlingen, och det tror jag delvis är sant. | reformationsbibeln För det första så hör jag att det förekommer splittringar bland er när ni kommer samman i församlingen, och delvis tror jag att det är så. | folkbibeln Först och främst hör jag att det förekommer stridigheter bland er, när ni möts i församlingen, och delvis tror jag att det är så. |
1917 Ty först och främst hör jag sägas att vid edra församlingsmöten söndringar yppa sig bland eder. Och till en del tror jag att så är. | 1873 I förstone, när I kommen tillhopa i församlingene, hörer jag att ibland eder är skiljaktighet; det jag ock väl endels tror. | 1647 Chr 4 Thi først / naar J komme tilsammen i Meenigheden / hører jeg / ad der er spljd imellem eder / eder en deel troor jeg. |
norska 1930 18 For for det første, når I kommer sammen i menighets-samling, hører jeg at det er splid iblandt eder, og for en del tror jeg det; | Bibelen Guds Ord Først av alt, når dere kommer sammen som menighet, hører jeg at det er splittelse blant dere, og delvis tror jeg det. | King James version For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. |
6BC 1090 info |