Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 11: 26 |
2000 Var gång ni äter det brödet och dricker den bägaren förkunnar ni alltså Herrens död, till dess han kommer. | reformationsbibeln i mitt blod. Så ofta ni dricker den, gör det till minne av mig. | folkbibeln Ty så ofta ni äter detta bröd och dricker av denna bägare, förkunnar ni Herrens död till dess han kommer. |
1917 Ty så ofta I äten detta bröd och dricken kalken, förkunnen I Herrens död, till dess att han kommer. | 1873 Ty så ofta I äten af detta bröd, och dricken af denna kalk, skolen I förkunna Herrans död, tilldess han kommer. | 1647 Chr 4 . Thi saa ofte som I æde dette Brød / oc dricke denne Kalck / da forkynder HErrens Død / indtil hand kommer. |
norska 1930 26 For så ofte som I eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner I Herrens død, inntil han kommer. | Bibelen Guds Ord For så ofte dere eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner dere Herrens død, inntil Han kommer. | King James version For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord's death till he come. |
6BC 1090 5BC 1139-40-DA 652-3, EW 101, 116(1TT 517), 217;3SG 225-7; SR 334 Ev 273-4, 276-8 5BC 1102; Te 97-8 5BC 1113;DA 149,659(SD 158) info |