Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 11: 32 |
2000 Men när vi nu döms av Herren tuktas vi för att inte bli fördömda tillsammans med världen. | reformationsbibeln Men när vi blir dömda, fostras* vi av Herren, för att vi inte ska bli fördömda tillsammans med världen. | folkbibeln Men när vi döms fostras vi av Herren, för att vi inte skall bli fördömda tillsammans med världen. |
1917 Men då vi nu bliva dömda, så är detta en Herrens tuktan, som drabbar oss, för att vi icke skola bliva fördömda tillika med världen. | 1873 Men då vi dömde varde, så varde vi näpste af Herranom; på det vi icke med verldene skole fördömde varda. | 1647 Chr 4 Men naar vi dømmes / da refsis vi af HErren / ad vi icke med Verden skulle fordømmes. |
norska 1930 32 men når vi dømmes, da refses vi av Herren, forat vi ikke skal fordømmes sammen med verden. | Bibelen Guds Ord Men når vi blir dømt, tuktes vi av Herren, slik at vi ikke skal bli fordømt sammen med verden. | King James version But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. |
6BC 1090 info |