Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 12: 2 |
2000 Ni vet att när ni var hedningar drogs ni viljelöst med, bort till de stumma avgudarna. | reformationsbibeln Ni vet att ni har varit hedningar, och att ni lät er föras bort till de stumma avgudarna, allt eftersom ni blev ledda. | folkbibeln Ni vet att när ni var hedningar, drogs ni oemotståndligt till de stumma avgudarna. |
1917 I veten att I, medan I voren hedningar, läten eder blindvis föras bort till de stumma avgudarna. | 1873 I veten, att I hafven varit Hedningar, och gått till de stumma afgudar, efter som I förförde voren. | 1647 Chr 4 I vide / ad j vare Hedninge / der j ginge til de dumme Afguder / eftersom j blefve førde derhen. |
norska 1930 2 I vet at dengang da I var hedninger, lot I eder drage til de stumme avguder, alt efter som I blev draget. | Bibelen Guds Ord Dere vet at dere var selv hedninger, og dere ble dratt bort til disse stumme avgudene, uansett hvordan dere ble ledet. | King James version Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led. |
6BC 1090;3T 446 info |