Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 12: 16


2000
Och om örat säger: ”Jag är inget öga, jag hör inte till kroppen”, så hör det likafullt till kroppen.
reformationsbibeln
Och om örat skulle säga: Eftersom jag inte är öga hör jag inte till kroppen, skulle det därför inte höra till kroppen?
folkbibeln
Och om örat sade: "Eftersom jag inte är öga, hör jag inte till kroppen", så hör det ändå till kroppen.
1917
Och om örat ville säga: ”Jag är icke öga, därför hör jag icke till kroppen”, så skulle det icke dess mindre höra till kroppen.
1873
Och om örat ville säga: Jag är icke öga, derföre är jag icke af lekamenom; skulle det fördenskull icke vara af lekamenom?
1647 Chr 4
Oc dersom øret siger / Jeg er icke et Øye / (derfor) er jeg icke af Legomet: Mon det dervor icke være af Legomet?
norska 1930
16 og om øret sier: Fordi jeg ikke er øie, hører jeg ikke med til legemet, så hører det like fullt med til legemet.
Bibelen Guds Ord
Og hvis øret skulle si: "Fordi jeg ikke er øye, er jeg ikke en del av legemet," er det da ikke en del av legemet?
King James version
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

danska vers      


6BC 1090;3T 446 AA 317-8; 4T 128;5T 279; 6T 288(CH 513; ChS 134;2TT 526)7T 174;TM 500;WM 122-3   info