Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 12: 16 |
2000 Och om örat säger: ”Jag är inget öga, jag hör inte till kroppen”, så hör det likafullt till kroppen. | reformationsbibeln Och om örat skulle säga: Eftersom jag inte är öga hör jag inte till kroppen, skulle det därför inte höra till kroppen? | folkbibeln Och om örat sade: "Eftersom jag inte är öga, hör jag inte till kroppen", så hör det ändå till kroppen. |
1917 Och om örat ville säga: ”Jag är icke öga, därför hör jag icke till kroppen”, så skulle det icke dess mindre höra till kroppen. | 1873 Och om örat ville säga: Jag är icke öga, derföre är jag icke af lekamenom; skulle det fördenskull icke vara af lekamenom? | 1647 Chr 4 Oc dersom øret siger / Jeg er icke et Øye / (derfor) er jeg icke af Legomet: Mon det dervor icke være af Legomet? |
norska 1930 16 og om øret sier: Fordi jeg ikke er øie, hører jeg ikke med til legemet, så hører det like fullt med til legemet. | Bibelen Guds Ord Og hvis øret skulle si: "Fordi jeg ikke er øye, er jeg ikke en del av legemet," er det da ikke en del av legemet? | King James version And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? |
6BC 1090;3T 446 AA 317-8; 4T 128;5T 279; 6T 288(CH 513; ChS 134;2TT 526)7T 174;TM 500;WM 122-3 info |