Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 13: 4


2000
Kärleken är tålmodig och god. Kärleken är inte stridslysten, inte skrytsam och inte uppblåst.
reformationsbibeln
Kärleken är tålig och mild, kärleken avundas inte, kärleken skryter inte, den är inte uppblåst,
folkbibeln
Kärleken är tålig och mild, kärleken avundas inte, den skryter inte, den är inte uppblåst,
1917
Kärleken är tålig och mild. Kärleken avundas icke, kärleken förhäver sig icke, den uppblåses icke.
1873
Kärleken är tålig och mild; kärleken afundas intet; kärleken skalkas intet, han uppblåses icke.
1647 Chr 4
Kierligheden er langmodig / Kierligheden er from / Kierligheden er icke njdsk / bruge icke fortredelighed / opblæsis icke /
norska 1930
4 Kjærligheten er langmodig, er velvillig; kjærligheten bærer ikke avind, kjærligheten brammer ikke, opblåses ikke,
Bibelen Guds Ord
Kjærligheten er tålmodig, og den er vennlig. Kjærligheten er ikke misunnelig. Kjærligheten skryter ikke, er ikke oppblåst.
King James version
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

danska vers      


AA 318-9;6BC 1090-3; 2T 169;5T 168-9 PP 520;3T 470; 4T 65; RV Ed 114(ML 179;AH 195) DA 549;FE 279,283;5T 123-4; GW 123,448; 2T 135(1TT 209-10);4T 257; 5T 290

RV Ed 242(AH 424);MB 16   info