Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 13: 4 |
2000 Kärleken är tålmodig och god. Kärleken är inte stridslysten, inte skrytsam och inte uppblåst. | reformationsbibeln Kärleken är tålig och mild, kärleken avundas inte, kärleken skryter inte, den är inte uppblåst, | folkbibeln Kärleken är tålig och mild, kärleken avundas inte, den skryter inte, den är inte uppblåst, |
1917 Kärleken är tålig och mild. Kärleken avundas icke, kärleken förhäver sig icke, den uppblåses icke. | 1873 Kärleken är tålig och mild; kärleken afundas intet; kärleken skalkas intet, han uppblåses icke. | 1647 Chr 4 Kierligheden er langmodig / Kierligheden er from / Kierligheden er icke njdsk / bruge icke fortredelighed / opblæsis icke / |
norska 1930 4 Kjærligheten er langmodig, er velvillig; kjærligheten bærer ikke avind, kjærligheten brammer ikke, opblåses ikke, | Bibelen Guds Ord Kjærligheten er tålmodig, og den er vennlig. Kjærligheten er ikke misunnelig. Kjærligheten skryter ikke, er ikke oppblåst. | King James version Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, |
AA 318-9;6BC 1090-3; 2T 169;5T 168-9 PP 520;3T 470; 4T 65; RV Ed 114(ML 179;AH 195) DA 549;FE 279,283;5T 123-4; GW 123,448; 2T 135(1TT 209-10);4T 257; 5T 290 RV Ed 242(AH 424);MB 16 info |