Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 13: 10 |
2000 Men när det fullkomliga kommer skall det begränsade förgå. | reformationsbibeln Men när det fullkomliga kommer, då ska det försvinna som är till en del. | folkbibeln men när det fullkomliga kommer, skall det förgå som är till en del. |
1917 men när det kommer, som är fullkomligt, då skall det försvinna, som är ett styckverk. | 1873 Men då det kommer som fullkomligit är, så vänder det åter som endels är. | 1647 Chr 4 Men naar det fuldkomne kommer / da skal det som er i styckevjs / afskaffis. |
norska 1930 10 men når det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, få ende. | Bibelen Guds Ord Men når det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, ta slutt. | King James version But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. |
AA 318-9;6BC 1090-3 info |